阅读设置
第36章 古代翻译 (2/4)
当时的粤语被中原人称之为“鴃舍鸟语”,就是说一个字也听不懂,像鸟叫似的。越人的歌声给鄂君听愣了,心说这人朝我呱唧呱唧说了个啥。】
……
[他说他是岛民。]
……
【还好旁边有翻译,翻译过来就是如今大家熟知的《越人歌》:
“今夕何夕兮,塞舟中流。今日何日兮,得与王子同舟。蒙羞被好兮,不訾诟耻。心几烦而不绝兮,得知王子。山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。”】
……
[背背山的单相思。]
[啊?是这意思?]
[所以啊,千万不要拿去送给女朋友。]
[本质上是男对男的表达喜爱。]
[越人船夫是不是姓刘?]
[两汉皇帝都好男色,说不定有可能。]
刘邦:朕没有!
刘恒:朕肯定没有!
刘启:朕应该没有!
刘彻:朕……有……。
莫名被撞飞的还有季汉刘备,张飞关羽悄悄挪动屁股远离大哥。
“大哥最爱抵足而眠,该不会真的……”
刘备看着不动如山的诸葛亮,一把握住他的双手说道:“孔明懂我,我真的不好男色啊……”
“主公,我信你,信你啊。”
“但你先把手放开,好不好。”
……
【中心思想就是:我喜欢你,你造吗?
虽然对面是个男子,但鄂君毕竟是从浪漫的楚国来的,听船夫都这么说了,那是能见外的人吗?
上去就给他一个大拥抱,然后把绣被盖在了他的身上,后续两位发生了什么故事,那咱们就不得而知了。】
……
【鄂君绣被的故事流传后世,越人歌也成为了我国历史上第一篇的翻译诗歌。
秦朝统一之后,三公九卿之中掌管蛮夷民族事务的就是典客,后来汉武帝把名给改成了大鸿胪,此后历代沿用,比如我们常听到的唐代的鸿胪寺卿,官方翻译人才,译官、译令都储备在这。】
【那第一个翻译是如何诞生的呢?】
【其实不同文明之间是存在文明缓冲地带的,并不是完全相互阻隔毫无交流的,语言的差异也是随着距离而缓慢递变的。
在两种文明的边缘地带,人们长期接触,相互影响,渗透,久而久之就慢慢形成了联系,正是这些过渡地带,成为了文明间传播的最好纽带。
好比两省交界地的一个村子,两边的人他都认识,都可以与之交流,他的语言习惯也一定是受两边影响的,历史上最早的翻译人才也大都出自这种地区。】
【汉代是翻译活跃的大舞台,翻译的用途无非三类,战争、商业、宗教传播。
大汉北击匈奴深入西域,36国各种语言在一起都乱套了。不论是宣战还是谈判,没有翻译能行吗?
凭啥霍去病一出征就能直捣匈奴老巢,而飞将军李广一出门就得迷路呢?】
……
霍去病抱着姨夫就不松开,撒娇卖萌说道:“姨夫,你看我直捣匈奴老巢。”
“海军的事,换个人去呗?”
殿下李广不可置信的自问自答:“飞将军是我?”
历史最近更新
- 《大唐:贬你去封地,你直接不装了》作者:幸福的爬爬虫
- 《大明北洋军》作者:黒鬓耄耋
- 《小兕子的悠闲时光》作者:蝎子莱莱大战奥特曼
- 《且隋》作者:玄武季
- 《大明:怎么都说我是常务副皇帝》作者:初一十九喵
- 《我是正德帝》作者:吾观复
- 《北周崛起:杨坚你休想篡朕的皇位》作者:飘落的记忆
- 《史前部落生存记》作者:我只想铲屎
- 《政哥以六城为礼,我灭六国报之》作者:烟雨西瓜
- 《让你当书童,你替少爷科举中状元》作者:日照前川
- 《爆兵后,我每天都在谋划造反》作者:杨柳舞春风
- 《红楼:重生贾环,迎娶林黛玉》作者:夫子不说话
- 《大唐长生者:看尽大唐风华》作者:人生愚者
- 《赤潮覆清》作者:金黄的鸡翅膀
- 《甄宓,你让大乔和小乔先进来》作者:景云龙
- 《死囚营:杀敌亿万,我成神了!》作者:大和尚o