阅读设置

20
18

第10章 同一首歌与学错歌了 (4/7)

春天把友好的故事传说

the

same

feelings

give

us

the

same

desire,

同样的感受给了我们同样的渴望

the

same

dreams

unite

us

in

this

choir—同样的梦想给了我们同一首歌

this

same

song.

同一首歌

王月生前一天重金请旁边村庄教堂的唱诗班儿童学唱的这首《同一首歌》,是后世在中国内地广为传唱的经典音乐作品,由陈哲作词、孟卫东作曲,创作于1990年。这首歌最初为北京亚运会而创作,后因其温暖动人的旋律和充满人文关怀的歌词,逐渐成为象征团结、友谊与和平的“时代之声”,后来成为2000年开播的央视《同一首歌》栏目的主题曲。

这首歌旋律舒缓深情,结构简洁易记,副歌“同样的感受给了我们同样的渴望,同样的欢乐给了我们同一首歌”朗朗上口。歌词兼具诗意与普世性,弱化具体事件,强调人类共同的情感体验。歌词通过“鲜花曾告诉我你怎样走过”“水千条山万座我们曾走过”等意象,表达了不同背景的人们因共同的理想和情感而相聚相知,传递了跨越隔阂、共享美好的主题,充满对和平与团结的向往。

王月生希望用这首舒缓的曲子为后面众人高唱激昂的《国际歌》做一个良好的对比和铺垫。为此,他还连夜教会了阿宽和阿珠唱《国际歌》,甚至为二人今后不同的去向,分别教了英文版和法文版的。至于自己,他准备用中文版。此刻,想到待会来自欧洲各地的无产阶级代表,包括自己这批来自亚洲的代表,用共同的旋律、不同的语言,唱起另外的同一首歌,用不同的语言喊出相同的英特纳雄耐尔时的场景,他甚至提前预支了那份激动。

众多来宾还沉浸在之前发言的奋斗激昂的气氛中,听到这舒缓轻柔的音乐,虽然略显简单和重复,但配上唱诗班少年们空灵的音色与歌词中传达出来的温暖与安慰,似乎将众人从20多年前巴黎公社革命时沧海横流五洲激荡的时代大潮中拉到了一处平静祥和的海湾,身心得以放松,然而,唱诗班少年们的歌声依然在回响,在反复地吟诵最后一句“this

same

song(同一首歌)”,虽然越来越低,越来越飘向远方。

正在此时,宾客座席前排的劳拉、艾琳娜和露易丝同时站起,彼此对望了一眼,手拉起手,一起清唱了起来:

we

are

the

workers,

we

are

the

strong,

我们是工人,我们是强者,

we

build

the

world,

we

sing

our

song.

我们建设世界,唱响我们的歌